Tłumaczenie "без тени сомнения" na Polski

Tłumaczenia:

bez cienia wątpliwości

Jak używać "без тени сомнения" w zdaniach:

Представляю, как вы думаете о переправке золота в Денвер, расчёсывая волосы, и отправляете его без тени сомнения и всякой осмотрительности.
"Moje złoto powinno zostać przeniesione do Denver". Wyobrażam sobie, że tak pani myślała. Może, gdy pani szczotkowała swoje włosy i bez martwienia się o potwierdzenie, czy dokładniejsze badania, wysyła pani to złoto.
И без тени сомнения, я знаю, что ты не перерезала провода того аппарата.
I wiem ponad wszelką wątpliwość, że to nie ty przecięłaś kable.
Нет, скажу без тени сомнения –...наконец-то я попала по адресу.
Po raz pierwszy w życiu, mogę stwierdzić bez cienia wątpliwości, że jestem w jak najbardziej właściwym miejscu.
Потом я подумал, как я могу знать без тени сомнения что ты не упокоишься с миром после всего?
Ale potem zacząłem się zastanawiać, jak mogę być absolutnie pewny, że po śmierci nie znajdziesz jakiegoś ukojenia?
Знаете, я не великий человек, Мэтью... но я могу сказать, что страх - одна их тех вещей, которая без тени сомнения доказывает, что вы по-настоящему живы.
Nie jestem wspaniały, Matthew... ale mogę ci powiedzieć, że ten strach jest jedną z tych rzeczy, która bez cienia wątpliwości dowodzi, że naprawdę żyjesz.
Знаете, миссис Габриэл, я сомневаюсь, что есть хоть кто-то... ни вы, ни я, ни ваш муж, ни даже этот малыш, когда он подрастет, кто может сказать абсолютно точно, без тени сомнения, по какую сторону линии стоит он сам.
Wie pani, pani Gabriel, nie sądze, żeby był ktokolwiek... ja, pani, pani mąż, nawet ten młodziak jak dorośnie, że moglibyśmy powiedzieć, bez cienia wątpliwości, po jakiej stronie linii się stoi.
Присяжные хотят быть уверенными без тени сомнения.
Przysięgli chcą być pewni bez choćby cienia wątpliwości.
Без тени сомнения мы знали, что это он, но его отпустили.
Wiedzieliśmy, że on to zrobił bez cienia wątpliwości, ale został uniewinniony.
Так что мы можем заявить без тени сомнения... Леопольдо Пизанелло предпочитает два ломтика поджаренного хлеба.
Więc bez najmniejszych wątpliwości widzimy, że Leopold Pisanello na śniadanie, preferuje dwie kanapki tostowe.
Я могу сказать вам без тени сомнения, эти слова я не писал.
/Bez cienia wątpliwości /mogę powiedzieć, /że nie napisałem /tych słów.
Я гарантирую вам, Мистер Бренд, мы можем доказать, без тени сомнения, что ваша жена захоронила вашу дочь.
Obiecuję panu, panie Brand, że udowodnimy ponad wszelką wątpliwość, iż pana żona zakopała pana córkę.
И я вам это докажу без тени сомнения.
I udowodnię wam to ponad wszelką wątpliwość.
И если ты встанешь между нами, я тебя прикончу без тени сомнения.
Jeśli staniesz między nami, załatwię cię bez mrugnięcia okiem.
Но чтобы сделать это, я должна убедить департамент, что, без тени сомнения, это работа серийного убийцы.
By to uczynić, muszę przekonać wydział, że bez cienia wątpliwości istnieje seryjny morderca.
Прекратите расследование — я без тени сомнения уничтожу всё, что у вас есть.
Jeśli zamkniesz dochodzenie, bez wahania zniszczę wszystko, co masz.
без тени сомнения со всей 32-летней мудростью,
BEZ CIENIA WĄTPLIWOŚCI, Z MOIMI 32 LATAMI MĄDROŚCI,
Приму ли я лекарство? Без тени сомнения.
Czy zażyłabym pigułkę? Bez mrugnięcia okiem.
1.0378770828247s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?